The Lover by Marguerite Duras

I can sum this book up in one conversation I had with a French friend:

Me: “Hey, so I’m reading a book by Marguerite Duras…”
Them: “Oh no! No! You can’t be reading Marguerite Duras. It’s terrible.”
Me: “But I didn’t even tell you which book I’m reading.”
Them: “It doesn’t matter, they’re all terrible. Please tell me you aren’t trying to read it in French. Not even native French speakers can understand it when it’s in French.”

And the conversation went on like that. And it’s true. I sought out the advice of my French friends after I had already started reading this book because I was having such a difficult time getting through it. I thought maybe it was just a bad translation, but apparently that’s just how she writes.

The Lover reads as though Marguerite Duras had a loose-leaf journal that she accidently dropped, or maybe threw against a wall, then picked it back up, not bothering to see if pages were missing or if it was in the correct order, and had it published. She goes from being age 52 in one paragraph to being age 8 in the next. Without a main timeline until the last few pages of the book, The Lover was a confusing read. To add to the confusion was the fact that very few of the characters were named.

The book is autobiographical, talking about the author’s time spent in Saigon during the 1930s as a French colonist. During that time she had a Chinese lover, which was unheard of at the time, both because of the racial difference and because of their different social classes (she was poor and he rich). To the other people in the book, including her mother, this made her a prostitute, using him for his money.

Despite my dislike for the book, I did find a few passages I enjoyed, including this description of the dry season in Saigon: “The light fell from the sky in cataracts of pure transparency, in torrents of silence and immobility. The air was blue, you could hold it in your hand. Blue. The sky was the continual throbbing of the brilliance of the light.” (Page 86).

Aside from a few lovely passages, I don’t understand how this was Duras’ most acclaimed work. Perhaps it was the sex scenes, which may have been scandalous in her time. I really don’t know. What I do know is this book was barely more than 100 pages and it took me nearly two weeks to get through it. Also, I found the afterword and information about Duras’ life to be more interesting than the book she wrote about her life. I’d have preferred to have read a biography written about her than to have read this book.

Advertisements
Published in: on February 11, 2008 at 12:02 pm  Comments (2)  

The URI to TrackBack this entry is: https://theinsidecover.wordpress.com/2008/02/11/the-lover-by-marguerite-duras-2/trackback/

RSS feed for comments on this post.

2 CommentsLeave a comment

  1. What credibility do you have to be reviewing books? Anyone can read a book, but it is in looking past the words on the page that one can see the true meanings and implications of the text. I would suggest that you re-read the book and then make assumptions and judgments.

  2. I didn’t like the book the first time. I’m not going to like it the second time around. Trust me. I may not have any “credibility” in reviewing books, but at least I’m not afraid to put my name on my opinions. I never claimed to be a professional book reviewer. I like books. I read books. I tell people what I think about it. I don’t think it’s any different than if I were to tell my friends how much I hated this book. They can still choose to pick it up or not. So can you.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: